>> 歡迎您,
訪客
:
登入論壇
按這裡註冊
忘記密碼
在線會員
文章搜尋
論壇風格
使用說明
>>> {專區} 拖鞋蘭及其近緣屬
塔內植物園
→
[ Paphiopedilum & its relatives ]
→ 發表回覆
主題標題
: Phrag. 阿哉
您目前的身份是:
訪客
,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱
您沒有註冊?
請輸入您的密碼
忘記密碼?
目前心情
將放在文章的前面
上傳附件或圖片
(最大容量
9000
KB)
目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [
刪除
]
內容
在此論壇中:
HTML 標籤:
可以使用
EMOTE 標籤
:
可以使用
LeoBBS 標籤
:
可以使用
貼圖標籤 :
允許
Flash 標籤 :
禁止
音樂標籤 :
禁止
文字大小 :
允許
積分標籤 :
禁止
保密標籤 :
禁止
允許
使用
表情符號轉換
字型樣式:
Arial
Arial Black
Comic Sans MS
Courier
Courier New
Fixedsys
Georgia
Impact
Lucida Console
Lucida Sans Unicode
Marlett
Microsoft Sans Serif
Modern
Arial
MS Serif
Palatino Linotype
Roman
Script
Small Fonts
Symbol
System
Tahoma
Terminal
Times New Roman
Trebuchet MS
Verdana
Webdings
Wingdings
細明體
新細明體
標楷體
字型大小:
1
2
3
4
5
6
顏色:
#F0F8FF
#FAEBD7
#00FFFF
#7FFFD4
#F0FFFF
#F5F5DC
#FFE4C4
#000000
#FFEBCD
#0000FF
#8A2BE2
#A52A2A
#DEB887
#5F9EA0
#7FFF00
#D2691E
#FF7F50
#6495ED
#FFF8DC
#DC143C
#00FFFF
#00008B
#008B8B
#B8860B
#A9A9A9
#006400
#BDB76B
#8B008B
#556B2F
#FF8C00
#9932CC
#8B0000
#E9967A
#8FBC8F
#483D8B
#2F4F4F
#00CED1
#9400D3
#FF1493
#00BFFF
#696969
#1E90FF
#B22222
#FFFAF0
#228B22
#FF00FF
#DCDCDC
#F8F8FF
#FFD700
#DAA520
#808080
#008000
#ADFF2F
#F0FFF0
#FF69B4
#CD5C5C
#4B0082
#FFFFF0
#F0E68C
#E6E6FA
#FFF0F5
#7CFC00
#FFFACD
#ADD8E6
#F08080
#E0FFFF
#FAFAD2
#90EE90
#D3D3D3
#FFB6C1
#FFA07A
#20B2AA
#87CEFA
#778899
#B0C4DE
#FFFFE0
#00FF00
#32CD32
#FAF0E6
#FF00FF
#800000
#66CDAA
#0000CD
#BA55D3
#9370DB
#3CB371
#7B68EE
#00FA9A
#48D1CC
#C71585
#191970
#F5FFFA
#FFE4E1
#FFE4B5
#FFDEAD
#000080
#FDF5E6
#808000
#6B8E23
#FFA500
#FF4500
#DA70D6
#EEE8AA
#98FB98
#AFEEEE
#DB7093
#FFEFD5
#FFDAB9
#CD853F
#FFC0CB
#DDA0DD
#B0E0E6
#800080
#FF0000
#BC8F8F
#4169E1
#8B4513
#FA8072
#F4A460
#2E8B57
#FFF5EE
#A0522D
#C0C0C0
#87CEEB
#6A5ACD
#708090
#FFFAFA
#00FF7F
#4682B4
#D2B48C
#008080
#D8BFD8
#FF6347
#40E0D0
#EE82EE
#F5DEB3
#FFFFFF
#F5F5F5
#FFFF00
#9ACD32
『
HTML 編輯器
』『
ASCII 字型產生器
』『
文字內容取代
』
模式:
使用說明
完全
基本 >>
複製到剪貼簿
|
查看長度
|
轉換剪貼簿超文字 <<
點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
選項
使用 LeoBBS 標籤?
是否顯示您的簽名檔?
您是否希望
使用
表情符號轉換在您的文章中?
使用字型樣式轉換?
文章一覽:Phrag. 阿哉 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)
[
列出所有回覆
]
hbh
發表於:
2006/02/10 10:24pm
[這篇文章最後由hbh在 2006/02/10 10:26pm 第 4 次編輯]
此主題相關圖片如下:
此主題相關圖片如下:
晚報....這個好笑
其實"阿嬤"也是一樣意思啦
.......
回到我們這棵"阿哉"
幾天以後,開定了,側瓣也翻了.....
不過更有韻味啦!!
唇瓣上的那一痕雖是小缺點,就當作是"抓破美人臉"吧~
focus
發表於:
2006/02/10 09:37am
[這篇文章最後由focus在 2006/02/10 09:39am 第 1 次編輯]
真的有夠好笑,我想可能真的是用台語來發音吧!!^_^
與“愛老虎油”一樣!^_^
PS:不知這算不算是火星發音法?
Dr-ku
發表於:
2006/02/10 09:10am
下面引用由
dsorchid
在
2006/02/09 11:32pm
發表的內容:
到底是用看的還是要用聽的啊?
非常傳神、謝謝
哈哈哈
" 晚報" 用台語念更傳神
謝謝分享
bn1714
發表於:
2006/02/10 08:41am
下面引用由
Phil
在
2006/02/09 07:04pm
發表的內容:
啊 !!........對厚 !!........正確應該是" 邱的晚報", 我記錯了, 感謝SOVAI.
事情是這樣....有位老闆賣蝴蝶蘭瓶苗, 品種名稱只寫" 邱的晚報 ".
顧客問 : 啥是" 邱的晚報 " ...
哈哈哈
真是笑翻天還好早餐已吃完才來看,不然螢幕可能會報銷
dsorchid
發表於:
2006/02/09 11:32pm
下面引用由
Phil
在
2006/02/09 07:04pm
發表的內容:
啊 !!........對厚 !!........正確應該是" 邱的晚報", 我記錯了, 感謝SOVAI.
事情是這樣....有位老闆賣蝴蝶蘭瓶苗, 品種名稱只寫" 邱的晚報 ".
顧客問 : 啥是" 邱的晚報 " ...
到底是用看的還是要用聽的啊?
非常傳神、謝謝
Phil
發表於:
2006/02/09 07:04pm
下面引用由
SOAVI
在
2006/02/09 03:29pm
發表的內容:
Phil兄我更正一下, 是"邱"的晚報.
啊 !!........對厚 !!........正確應該是" 邱的晚報", 我記錯了, 感謝SOVAI.
事情是這樣....有位老闆賣蝴蝶蘭瓶苗, 品種名稱只寫" 邱的晚報 ".
顧客問 : 啥是" 邱的晚報 " 啊 ..?? !!.........是新品種嗎 ?
老闆說:不是啦!......阿的一位姓邱的先生做出來的" 晚報 " 啦...........
顧客:一頭霧水...請問頭家...蝦米是 " 晚報 " 啊.....
老闆說:阿的是...Phal.amboinensis 啦....
© 中文版權所有:
塔內植物園
繁體版權所有:
摩尼網
程式版權所有:
雷傲科技
程式翻譯:
auron
版本:
L
eo
B
BS
X Build041101
本論壇言論純屬發言者個人意見,與
塔內植物園
立場無關