>> 歡迎您,訪客登入論壇 按這裡註冊 忘記密碼 在線會員 文章搜尋 論壇風格  使用說明   


>>> 誘虫入甕的趣味花草
塔內植物園[ 食蟲植物 ] → 發表回覆

主題標題: 请问土瓶草如何才可以养至最好
您目前的身份是: 訪客 ,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱   您沒有註冊?
請輸入您的密碼   忘記密碼?
目前心情
  • 將放在文章的前面
  •             
                
                
    上傳附件或圖片 (最大容量 9000KB)
    目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [刪除]
    內容 

    在此論壇中:

  • HTML  標籤: 可以使用
  • EMOTE 標籤: 可以使用
  • LeoBBS 標籤: 可以使用
  • 貼圖標籤  : 允許
  • Flash 標籤 : 禁止
  • 音樂標籤  : 禁止
  • 文字大小  : 允許
  • 積分標籤  : 禁止
  • 保密標籤  : 禁止
  • 允許使用表情符號轉換
  •   字型樣式:  字型大小:  顏色:         點這裡查看 LeoBBS 論壇所有的專用標籤
      粗體字 斜體字 底線 置中 插入超連結 插入郵件地址 插入圖片 插入 Flash 動畫 插入聲音 插入代碼 插入引用 插入編號 飛行字 移動字 發光字 陰影字 插入表情代碼
     『 HTML 編輯器 』『 ASCII 字型產生器 』『 文字內容取代
     
      模式:使用說明 完全 基本  >> 複製到剪貼簿 | 查看長度 | 轉換剪貼簿超文字 <<
    點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
     
    選項

    使用 LeoBBS 標籤?
    是否顯示您的簽名檔?
    您是否希望使用表情符號轉換在您的文章中?
    使用字型樣式轉換?

        

    文章一覽:请问土瓶草如何才可以养至最好 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)  [列出所有回覆]
    N16 發表於: 2007/05/30 08:19am
    內地的說法
    最早好像是從港澳地區傳來的

    因為港澳跟大陸之間
    在相隔了將近一個世紀 被不同的政體統治之下
    文化有很大的差異 所以在97初回歸的時候
    出現了內地這個詞 來作為分別
    後來大陸的網民也就這樣用

    在我眼裡
    大陸 內地 中國 對岸
    指的都是同一個地方
    沒必要執著於文字上鑽牛角尖
    當然 也沒必要強調什麼都是一家人不需要分之類的
    事實上 在兩岸出生的我們 生活成長在不同的政體和環境
    很多想法和價值觀本來就有差異
    在網路上相遇 給彼此多一點尊重 包容彼此的不同
    那就叫做禮貌


    Ghostrider 都說了不要談繼續這些 我還回下去
    等等可能會被打屁屁
     
    aero2000 發表於: 2007/05/30 07:59am
    [這篇文章最後由aero2000在 2007/05/30 08:00am 第 1 次編輯]


    下面引用由無限2007/05/29 07:03pm 發表的內容:
    其實簡體字當初出現的理由非常簡單,漢字字體構造越複雜越難認
    要讓眾多中國人民每個人都學習複雜的漢字還是有一定的困難性存在
    因此毛澤東就令學者創出能便於人民認字的漢字
    漢字也就從此一分為二,這與政治並 ...



    照你這樣說

    那是不是也能請對岸的朋友
    在寫完文章後用簡轉繁的程式轉換呢


     
    heiko 發表於: 2007/05/30 00:19am

    下面引用由無限2007/05/29 11:12pm 發表的內容:
    依據中華民國憲法並不適合用內地來稱呼中國就是了
    持反對意見的人請向立法委 ...



    查了一下,增修條文稱中國為『大陸地區』.....
     
    s89279301 發表於: 2007/05/29 11:59pm

    下面引用由jerrywenwen2007/05/28 05:34pm 發表的內容:
    不好意思只是因为我看了前面的文章有些来火我可没有别的什么意思大家都是中国人用什么样的文字其实都一样毕竟血浓于水我觉得以前中国 ...


    喔∼!我對此篇簡體字沒意見∼!但看到您說您來火,我看了才火大∼!(抱歉∼!來火是你們中國講法∼!)國際上你們對台灣打壓已經夠多了,現在還要跑來這裡用簡體中文大放厥詞∼!?在我看來跟流氓心態無異,畢竟這裡是繁體中文論壇∼!用繁體中文也是一種基本的禮貌,本來我也是抱著知識交流的心態來看待你們所發表的文章,但您這篇文章不知怎的就觸碰到我的爆點了,大家都是中國人那是你們政府所灌輸的想法,我們這邊很多人可不是這麼想,同樣簡體中文對您來說或許是進化,但您有想過對我們而言算進化嗎?不要說是退化就已經算客氣了...
     
    無限 發表於: 2007/05/29 11:12pm
    [這篇文章最後由無限在 2007/05/29 11:20pm 第 1 次編輯]


    下面引用由utt2007/05/29 11:01pm 發表的內容:
    內地是有爭議性的說法,因為台灣唯一不靠海的內地是在南投
    講對岸是內地會讓人聯想到日本時代的殖民統治


    內地這個名詞所指的是國家於領土內的島嶼居民對於本土的稱呼
    日據時代台灣人稱日本為內地,目前九州、四國、北海道居民稱本州為內地

    依據中華民國憲法並不適合用內地來稱呼中國就是了
    持反對意見的人請向立法委員協調,然後請他們修法=.=
     
    utt 發表於: 2007/05/29 11:01pm
    [這篇文章最後由utt在 2007/05/29 11:08pm 第 1 次編輯]


    下面引用由㊣Lavender㊣2007/05/29 06:46pm 發表的內容:
    不管是內地同胞還是台灣人,都是中國人啊!中國從古自今文字就是一直在變化...從象形文字到繁體..由繁體又簡化成簡體,這只是個過程~
    不要為了這個爭吵!



    內地是有爭議性的說法,因為台灣唯一不靠海的內地是在南投
    講對岸是內地會讓人聯想到日本時代的殖民統治
    而中國在現代一般都是當作對岸的國名
    不過話說回來簡體字多看一點自然就看得懂了
    看不懂的字網路上也有一些小工具裝在瀏覽器上就可以直接翻譯了
    不過還是希望對岸的大大可以稍微翻譯一下,畢盡這裡多數人還是用繁體的
     


    © 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有: 摩尼網
    程式版權所有: 雷傲科技  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101
     

    本論壇言論純屬發言者個人意見,與 塔內植物園 立場無關